Langsung ke konten utama

AYU INTAN NURSANJAYA (BAHASA BANTU)


CATATAN :
CK           : Campur kode

AK          : Alih Kode
INTER    : Interferensi
INTEG   : Integrasi

NO
Text Box: TUGAS UTS BAHASA BANTU
FOTO ATAU DATA

KONTAK BAHASA

ANALISIS

FUNGSI/ TUJUAN/ MOTIVASI

AK
CK
INTER

1

Image result for Description: D:\750xauto-25-tulisan-spanduk-peringatan-ini-lucunya-nggak-ketulungan-kocak-abis-161005v.jpg

DATA ANALISIS : Matur Nuwun

ü   


Nababan (1992) memaparkan pengertian tentang campurkode sebagai percampuran dua bahasa atau lebih dalam suatu tindak bahasa tanpa ada situasi yang menuntut pencampuran itu, di tambahkan pula, percampuran bahasa tersebut disebabkan oleh kesantaian atau kebiasaan yang dimiliki oleh pembicara dan biasanya terjadi dalam situasi informal. Sesuai dengan kalimat pada gambar di samping yaitu: MATUR NUWUN. Pada kalimat tersebut terjadi pencampuran dua bahasa yaitu bahasa indonesia dengan bahasa jawa

Dalam gambar tersebut bertujuan menyindir ibu widya karena jalan raya berlubang dan tidak ada penanganan khusus untuk jalan tersebut, gambar tersebut bertujuan agar cepat diperbaikinya jalan raya yang telah rusak.
2
Data Analisis : MBAYAR Image result for mbayar mung rp 2000 ngomong sak karepmu


ü   
Interferensi, menurut nababan (1984), merupakan kekeliruan yang terjadi sebagai akibat terbawanya kebiasaan – kebiasaan ujaran bahasa ibu atau dialek kedalam bahasa atau dialek kedua. Dalam iklan tersebut terdapat kalimat : MBAYAR. Dalam kalimat tersebut membuktikan bahwa terdapat kekeliruan yang terjadi akibat terbawanya kebiasaan ujaran bahasa ibu yang seharusnya di baca bayar menjadi mbayar

Sebuah gambar iklan tersebut bertujuan untuk mempromosikan produknya agar masyarakat dapat mengetahui keunggulan sebuah produk tersebut, dan berharap masyarakat juga tertarik untuk membeli produk tersebut
3
Data Analisis : BEJOImage result for iklan bejo lebih pintar

ü   

Nababan (1992) memaparkan pengertian tentang campurkode sebagai percampuran dua bahasa atau lebih dalam suatu tindak bahasa tanpa ada situasi yang menuntut pencampuran itu, di tambahkan pula, percampuran bahasa tersebut disebabkan oleh kesantaian atau kebiasaan yang dimiliki oleh pembicara dan biasanya terjadi dalam situasi informal. Sesuai dengan kalimat pada gambar di samping yaitu: BEJO . Pada kalimat tersebut terjadi pencampuran dua bahasa yaitu bahasa indonesia dengan bahasa jawa

Sebuah gambar iklan tersebut bertujuan untuk mempromosikan produknya agar masyarakat dapat mengetahui keunggulan sebuah produk tersebut, dan berharap masyarakat juga tertarik untuk membeli produk tersebut
4
Image result for main_image_1835.jpg







Data Analisis : I MISS YOU

ü   

Nababan (1992) memaparkan pengertian tentang campurkode sebagai percampuran dua bahasa atau lebih dalam suatu tindak bahasa tanpa ada situasi yang menuntut pencampuran itu, di tambahkan pula, percampuran bahasa tersebut disebabkan oleh kesantaian atau kebiasaan yang dimiliki oleh pembicara dan biasanya terjadi dalam situasi informal. Sesuai dengan kalimat pada gambar di samping yaitu: I MISS YOU. Pada kalimat tersebut terjadi pencampuran dua bahasa yaitu bahasa indonesia dengan bahasa inggris

Dalam gambar di samping bertujuan untuk tidak ugal-ugalan dalam berkendara di jalan raya dan mengurangi kecepatan agar selamat sampai tujuan, karena ada keluarga yang menunggunya pulang dengan selamat
5
Data Analisis : MOCOImage result for ngaritBUKU.jpg

ü   

Nababan (1992) memaparkan pengertian tentang campurkode sebagai percampuran dua bahasa atau lebih dalam suatu tindak bahasa tanpa ada situasi yang menuntut pencampuran itu, di tambahkan pula, percampuran bahasa tersebut disebabkan oleh kesantaian atau kebiasaan yang dimiliki oleh pembicara dan biasanya terjadi dalam situasi informal. Sesuai dengan kalimat pada gambar di samping yaitu: MOCO. Pada kalimat tersebut terjadi pencampuran dua bahasa yaitu bahasa indonesia dengan bahasa jawa

Dalam brosur tersebut bertujuan untuk mengajak pembaca untuk ngabuburit sambil membaca selain mengisi waktu kosong sembari menunggu adzan maggrib, mengikuti kegiatan ini dapat menambah ilmu yang bermanfaat
6
Data Analisis : ATI AYEM URIP TENTREMImage result for poster narkoba ati ayem urip tentrem

ü   

Nababan (1992) memaparkan pengertian tentang campurkode sebagai percampuran dua bahasa atau lebih dalam suatu tindak bahasa tanpa ada situasi yang menuntut pencampuran itu, di tambahkan pula, percampuran bahasa tersebut disebabkan oleh kesantaian atau kebiasaan yang dimiliki oleh pembicara dan biasanya terjadi dalam situasi informal. Sesuai dengan kalimat pada gambar di samping yaitu: ATI AYEM URIP TENTREM. Pada kalimat tersebut terjadi pencampuran dua bahasa yaitu bahasa indonesia dengan bahasa jawa

Dalam gambar tersebut berfungsi untuk mengingatkan agar kita bersih tanpa narkoba, karena narkoba merupakan barang haram dan dapat menjerumuskan kedalam hal hal negativ
7

Image result for Description: D:\poster+pengumuman+bahasa+jawa.jpg

Data Analisis : MBANGUN


ü   
Interferensi, menurut nababan (1984), merupakan kekeliruan yang terjadi sebagai akibat terbawanya kebiasaan – kebiasaan ujaran bahasa ibu atau dialek kedalam bahasa atau dialek kedua. Dalam iklan tersebut terdapat kalimat : MBANGUN. Dalam kalimat tersebut membuktikan bahwa terdapat kekeliruan yang terjadi akibat terbawanya kebiasaan ujaran bahasa ibu yang seharusnya di baca bangun  menjadi mbangun
Dalam gambar tersebut bertujuan  menginformasikan kepada pembaca tentang sensus penduduk, bagaimana tujuannya dan manfaatnya untuk masyarakat atau bagi pembaca
8
Related image







Data Analisis : MAMAK KAMI JAUH 

ü   

Nababan (1992) memaparkan pengertian tentang campurkode sebagai percampuran dua bahasa atau lebih dalam suatu tindak bahasa tanpa ada situasi yang menuntut pencampuran itu, di tambahkan pula, percampuran bahasa tersebut disebabkan oleh kesantaian atau kebiasaan yang dimiliki oleh pembicara dan biasanya terjadi dalam situasi informal. Sesuai dengan kalimat pada gambar di samping yaitu: MAMAK KAMI JAUH. Pada kalimat tersebut terjadi pencampuran dua bahasa yaitu bahasa indonesia dengan bahasa Minangkabau

Dalam gambar tersebut bertujuan menginformasikan atau sebuah peringatan untuk tidak melakukan tindak kejahatan yaitu mencuri karena yang berada dilingkungan tersebut merupakan orang rantau semua.
9

Image result for iklan esia cak kartolo

Data Analisis : BUKAN TELEPON BIASA 

ü   

Nababan (1992) memaparkan pengertian tentang campurkode sebagai percampuran dua bahasa atau lebih dalam suatu tindak bahasa tanpa ada situasi yang menuntut pencampuran itu, di tambahkan pula, percampuran bahasa tersebut disebabkan oleh kesantaian atau kebiasaan yang dimiliki oleh pembicara dan biasanya terjadi dalam situasi informal. Sesuai dengan kalimat pada gambar di samping yaitu: BUKAN TELEPON BIASA. Pada kalimat tersebut terjadi pencampuran dua bahasa yaitu bahasa indonesia dengan bahasa Jawa

Sebuah gambar iklan tersebut bertujuan untuk mempromosikan produknya agar masyarakat dapat mengetahui keunggulan sebuah produk tersebut, dan berharap masyarakat juga tertarik untuk membeli produk tersebut
10

Image result for goaceh_mfrcx_31674.jpg

Data Analisis : BALAP

ü   

Nababan (1992) memaparkan pengertian tentang campurkode sebagai percampuran dua bahasa atau lebih dalam suatu tindak bahasa tanpa ada situasi yang menuntut pencampuran itu, di tambahkan pula, percampuran bahasa tersebut disebabkan oleh kesantaian atau kebiasaan yang dimiliki oleh pembicara dan biasanya terjadi dalam situasi informal. Sesuai dengan kalimat pada gambar di samping yaitu: BALAP. Pada kalimat tersebut terjadi pencampuran dua bahasa yaitu bahasa indonesia dengan bahasa Jawa

Dalam gambar tersebut bertujuan untuk memberi peringatan agar berkendara pelan-pelan saja jangan terburu- buru karena akan berdampak pada kecelakaan apabila mengendarai dengan tidak hati- hati
11
Data Analisis : AYO REK Image result for Bebas+Menyalahgunakan+Narkoba.jpg

ü   

Nababan (1992) memaparkan pengertian tentang campurkode sebagai percampuran dua bahasa atau lebih dalam suatu tindak bahasa tanpa ada situasi yang menuntut pencampuran itu, di tambahkan pula, percampuran bahasa tersebut disebabkan oleh kesantaian atau kebiasaan yang dimiliki oleh pembicara dan biasanya terjadi dalam situasi informal. Sesuai dengan kalimat pada gambar di samping yaitu: AYO REK. Pada kalimat tersebut terjadi pencampuran dua bahasa yaitu bahasa indonesia dengan bahasa Jawa

Dalam gambar tersebut berfungsi untuk mengingatkan agar kita bersih tanpa narkoba, karena narkoba merupakan barang haram dan dapat menjerumuskan kedalam hal hal negativ
12


Image result for iklan xl apik lan lancar

Data Analisis : APIK LAN LANCAR 
ü   

Nababan (1992) memaparkan pengertian tentang campurkode sebagai percampuran dua bahasa atau lebih dalam suatu tindak bahasa tanpa ada situasi yang menuntut pencampuran itu, di tambahkan pula, percampuran bahasa tersebut disebabkan oleh kesantaian atau kebiasaan yang dimiliki oleh pembicara dan biasanya terjadi dalam situasi informal. Sesuai dengan kalimat pada gambar di samping yaitu: APIK LAN LANCAR. Pada kalimat tersebut terjadi pencampuran dua bahasa yaitu bahasa indonesia dengan bahasa Jawa

Sebuah gambar iklan tersebut bertujuan untuk mempromosikan produknya agar masyarakat dapat mengetahui keunggulan sebuah produk tersebut, dan berharap masyarakat juga tertarik untuk membeli produk tersebut
13


ü   


Alih  kode (code switching) adalah salah satu gejala kebahasaan yang sering muncul dalam kehidupan sehari-hari. Gejala alih kode tersebut muncul di tengah-tengah tindak tutur secara disadari dan bersebab. Appel (1979:79) mendefinisikan alih kode sebagai gejala peralihan pemakaian bahasa karena berubahnya situasi. Di dalam percakapan tersebut beralih kepercakapan dengan menggunakan bahasa indonesia karena berubahnya situasi

Dalam gambar disamping merupakan alih kode karena perubahan bahasa dalam keadaan situasi, disini bertujuan agar lawan bicara lebih memahami apa yang disampaikan si pembicara
14
Data Aanalisis : PUSHINGImage result for tekanan tugas dosen = pushing


ü   
Interferensi, menurut nababan (1984), merupakan kekeliruan yang terjadi sebagai akibat terbawanya kebiasaan – kebiasaan ujaran bahasa ibu atau dialek kedalam bahasa atau dialek kedua. Dalam iklan tersebut terdapat kalimat : PUSHING. Dalam kalimat tersebut membuktikan bahwa terdapat kekeliruan yang terjadi akibat terbawanya kebiasaan ujaran bahasa ibu yang seharusnya di baca pusing  menjadi pushing

Dalam gambar disamping memberikan semangat untuk kita agar tidak cepat pusing meskipun tugas tugas yang diberikan oleh dosen sangat banyak, karena semua itu adalah proses menuju sukses
15

Data Analisis : Tuh kan Masih aja berantakanImage result for PERCAKAPAN TUH KAN MASIH AJA BERANTAKAN
ü   


Alih  kode (code switching) adalah salah satu gejala kebahasaan yang sering muncul dalam kehidupan sehari-hari. Gejala alih kode tersebut muncul di tengah-tengah tindak tutur secara disadari dan bersebab. Appel (1979:79) mendefinisikan alih kode sebagai gejala peralihan pemakaian bahasa karena berubahnya situasi. Di dalam percakapan tersebut beralih kepercakapan dengan menggunakan bahasa indonesia karena berubahnya situasi
Dalam gambar disamping merupakan alih kode karena perubahan bahasa dalam keadaan situasi, disini bertujuan agar lawan bicara lebih memahami apa yang disampaikan si pembicara


Komentar

Postingan populer dari blog ini

makalah morfem

MAKALAH PRINSIP – PRINSIP PENGENALAN MORFEM Di susun oleh: 1.       Moch. Rafi Firmansyah        (1702104020 8 9) 2.       Amalia Sukmawati                (170210402 104 ) 3.       Ayu Intan Nursanjaya          (1702104021 10 PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA INDONESIA FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN UNIVERSITAS JEMBER 2018-2019   KATA PENGANTAR       Puji syukur kehadirat Tuhan Yang Maha Esa atas segala rahmatNya sehingga makalah ini dapat tersusun hingga selesai. Tidak lupa kami juga mengucapkan banyak terimakasih atas bantuan dari pihak yang telah berkonstribusi dengan memberikan sumbangan baik materi maupun pikirannya. Dan harapan kami semoga makalah ini dapat menambah pengetahuan da...

LAPORAN HASIL OBSERVASI PROFESI KEPENDIDIKAN

LAPORAN HASIL OBSERVASI PROFESI KEPENDIDIKAN TUGAS AKHIR SEMESTER diajukan guna melengkapi tugas akhir matakuliah Profesi Kependidikan Oleh : ... NIM ... PROGAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA INDONESIA JURUSAN PENDIDIKAN BAHASA DAN SENI FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN UNIVERSITAS JEMBER ..... 1. IDENTITAS GURU             Nama                          : LIPUR HERATIASIH Sp.d             NIP                              :196308081983032012             Bidang Studi    ...

Pengalaman Belajar PTI

MENDESKRIPSIKAN PENGALAMAN BELAJAR PENGANTAR TEKNOLOGI INFORMASI Pengalaman belajar saya selama menempuh  mata kuliah Pengantar Teknologi Informasi (PTI) mulai dari pertemuan pertama sampai dengan sekarang, beraneka ragam perasaan yang saya rasakan mulai dari perasaan senang dan adapula bingung, Karena tugas buku yang diberikan oleh bapak Anang Andrianto, tugas tersebut merupakan pengalaman pertama saya dalam membuat buku. Pertemuan pertama  mata mata kuliah Pengantar Teknologi Informasi (PTI) belum ada materi tetapi membahas tentang kontrak kuliah dan apa saja yang harus dilakukan oleh mahasiswa selama menempuh mata kuliah ini, dosen pengampu mata mata kuliah Pengantar Teknologi Informasi (PTI) adalah Bapak Anang Andrianto,ST., MT. Awal pertemuan bapak Anang menjelaskan tentang sistem perkuliahannya, awal mula kami diberi tugas untuk membuat kelompok presentasi dan materi yang pertama adalah Sejarah perkembangan komputer, setelah membuat kelompok presentasi yang biasanya...